The 2010 Man Asian Literary Prize is to be restructured. According to the website, "From this year the Man Asian Literary Prize will be for a novel written by a citizen of an Asian country and first published in English in 2010. Translations into English of works originally in another language are also eligible, provided they are first published in English in 2010."
Now, this is not a restructure as much as a complete about-turn. The original idea appeared to be about discovering new authors and new novels. And it appears (not surprisingly, some would say) to have failed. Unfortunately, all good and noble ideas will have to be ultimately sacrificed at the altar of Mammon. First problem: readers want to read prize-winning novels now, not in a year's time when they are eventually published. Second problem: publishers may not want to publish a novel in a year's time only to see it flop. Besides (sigh), they are -- even if they don't read at all -- the 'gatekeepers' -- currently, at any rate -- of literature.
More interesting will be the list of countries that will be considered Asian or, rather, those that will not. Will Mongolia be considered one? How about those 'troublesome' states in the Middle East, the region we refer to as West Asia? How about Australia and New Zealand, those wannabes? Life is so-oo difficult, isn't it?
The prize money for the winning novelist will be increased to US$30,000, more than double the present amount of UD$10,000, but the translator's prize remains the same at US$5,000 (thus setting up an institutionalised bias towards Anglophone writing). Entries will be by publishers who may enter up to two eligible books that are published in 2010.
The website says detailed rules for eligibility will be released soon.
Man Asian Literary Prize
Wednesday, March 17, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment